Тематика форума
2240
45
А кто тут вообще познакомился и начал хотя бы встречаться, и довстречался хотя бы до поцелуя?
Давно это было?
Yurist
ты поищи, здесь регулярно задаётся этот вопрос
уже устали озвучивать ники, вступившие в брак после знакомства здесь
Yurist
Только до дружеского - в щечку. До прощального в лоб - еще кажется не было.
Yurist
УрЫст, чО летопись собрался писать...или так чиста попи....ть?
Девочка
> уже устали озвучивать ники, вступившие в брак после знакомства здесь

... а уж не вступившим и вовсе несть числа :-)
Крыска
:respect:
Как всегда в точку!
Серафимм
Да что там говорить, Содом, Содом и Гоморра!
Развратник на развратнике сидит и развратником погоняет.
Мишель
развратиник на развратнике сидит???

а слайды есть?
Yurist
аха.
бывалоть поцалуются и греха не оберешься потом по больницам ходить...
Барзини
А вот я интересуюсь где Юрист наколотил такое количество комментариев если в БЗ его не видно?
Veritas
а Вы откройте его личный профиль
и посмотрите все сообщения
Yurist
А что, тут для поцелуев знакомятся? :eek:
/законспектировала :umnik:
Рoксана
Переправляй. Неправильно записала.
Тут после поцелуев (гы, поцелуев!) знакомятся.
Рoксана
Ну ясен пень для поцелуев, не висельники жеж мы и не клуб самоубийц чтоб рецептами ядов обменивацца.
McBurns
Переправляй. Неправильно записала.
Тут после поцелуев (гы, поцелуев!) знакомятся.
Поцелуев - наверное это фамилия такая?
Мишель
Опять зачеркнула. Ушла за новой тетрадкой...
Рoксана
Ворачивайся. Тетрадку не очень правильно. Не в духе времени. Если хочешь правильно всё, запускай Word. На БеЗе иначе нельзя.

ЗЫ. Кто знает, что по-французски значит безе?
McBurns
"Безу" - значит поцелуй.
"Безе" - не знаю, пирожное наверно.
Veritas
Если произнести на французском "поцелуй" именно "безе" и будет. А вот собственно пирожное в том же французском совсем другое слово. Это видимо русские его "безе" назвали.
McBurns
Развернула ворд. Сволочи-системотехники 2007-й поставили:хммм:Свернула ворд. Пока 2003-й не переставлю - я туда ни ногой:хммм:Лучше в тетрадке:хммм: :umnik:
Iris
Ты посмотри чё деется то, не безе, а место разврата прям, даже название под стать.
Рoксана
2007-й — это душераздирающее зрелище.

*понимающе кивает

Я специально для понимания его файлов конвертер для 2003-го поставил. Где-то на дневнике даже ссылка, кажись, есть.
Мишель
А что? Название вполне цивильное. Почти экскурс в историю.
Iris
На франзуском оно звучит даже "бизу".
Veritas
дома в словаре посмотрю
совсем французский забыла:хммм:
надо опять учебники извлекать
Veritas
Вот оно на французском, "baiser ". Второй слог читается как "э". А откуда вы такое звучание взяли?
Iris
" Название вполне цивильное."
Вот иманно, шо цивильное. Тут рази цивильность? тут творится чёр знает что. В нетленном творчестве Всороки есть фразочка, да простят меня дамы за мой плохой французский, как бы не ошибицца в цитате: "БЗ-это типа раком на колокольне"
Iris
Французского не учила, но именно так произносил это слово знакомый француз. Но голову не прозакладываю что только так а не иначе.
Бернс, слово то именно это ты имел в виду?
Veritas
Я французский и знаю и имею под рукой словарь. Может, правда, слово другое?
Мишель
)))))))))
Тогда не знаю... может цивильности для контрасту?)) Или еще -чтоб люди не забыли, что это такое?
пойдет?
Iris
Слово "поцелуй" склоняется? Может "целую" как то по другому звучит?
Veritas
Во французском слова не склоняются. Там связь между ними устанавливается с помощью предлогов. Бывает изменение окончания, но это в основном множественное число и не "у".
Я сейчас в словаре даже слова найти не могу, чтоб так звучало....
Iris
А и ладно.
Я не права значит)))
Но звучало именно так. На слух я хорошо запоминаю.
Iris
Множественное число во французком существует только орфографически, но не фонетически.
Veritas
Звучать могло, конечно. Но это надо контекст знать.
Башенский
Я сейчас точно не помню, но мне кажется, попадались слова, которые во множественном меняли свое окончание. Но спорить не буду.