Крыска
детский стишок Чуковского помнишь?
машенька, марусечка, кто-то там и манечка
захотели вкусного какого-там пряничка...

короче, это всё одна девочка была, потому что это одно и то же имя
Крыска
Я даже скриншот сделала, могу прислать.
презумпция
В Мусорке есть топик "Красивые цифирьки", туда обычно выкладывают :-)
Veritas
По теме:

Я как-то угадала с именами детей: дочь еще загодя решила назвать Александрой. Потом выяснилось, что именно в день ее рождения - ее именины. Прям по святцам назвала.
А младшего сына, опять же загодя, решила назвать Алексеем. Алексей в переводе - бессловесный. Блин, опять угадала... Он у меня ни хрена разговаривать не хочет.:хммм:
Девочка
Возможно, это перепев английского стишка. Я его смутно помню из "Пигмалиона" Шоу: "Лиза, Эльза, Бетси, Бесс... *что-то там куда-то* ...в лес" (в переводе, ессно).
презумпция
Может слово из Испании как-то к нам перешло и в имя превратилось. А может мне укороченный вариант встретился.
Iris
Я там постскриптум прицепила - для картин вполне логичное объяснение. А у нас как имя не встречается, если только сугубо личный окказионализм, так сказать.
Новинка
А тебя помнишь как мама звала?))))))
Туськой!:улыб:
Да уж.....
kuterma
У меня школьная подруга Тамара с таким же домашним именем есть.