коста! пошли с нами в чгк играть? в это вс.
Коста, идите с ними в чгк играть? а то прямо перед доном педро неудобно уже
Бустер, я между прочим по Вашей просьбе Косту уговариаю, краснокожий Вы наш ))))
и за это Вам огромный наш рахмат! а что касается пигментации, так это просто аллюзии на тему вышевскользупомянутого анекдота)
ух ты :)) слово "аллюзии" выучил :)))
Сейчас читают
Дневной узор
92263
1000
Красота и беременность (часть 30)
199340
1000
Про мужчин.
59403
743
и, заметь, удачно ввернул в разговоре!.. это тебе не аллохтонов по аллювию гонять.
Ух ты и про аллювий что то знает, не говоря уже про аллохтоны
дык оно все на одной странице словаря... эт че, а ты вот знаешь разницу между психопатологией и патопсихологией?
вот и я не знаю... чую подвох, а обосновать не могу. короче - дурацкая тема)
-=психопатологией и патопсихологией=-
первое - патология психики больного, второе - дохтура
первое - патология психики больного, второе - дохтура
а в книжке по-другому написано) но смысл различия от меня ускользает... смотрю в книжку - вижу фижку)
да я смеюсь
одно из них, как я пони маю - учкение о болезнях, второе - о больных личностях...как-то так
одно из них, как я пони маю - учкение о болезнях, второе - о больных личностях...как-то так
Вот и Девочку можно пригласить в воскресенье на ЧКД - тем более ей рядом совсем.
презумпция
хикки
Психопатология - часть психиатрии (ср. психопат), патопсихология - часть психологии (изучение "патологичной" психологии)..
не смотри в книжки, не види фижки :)) смотри интернет - там все есть
почти :)))))
почти :)))))
не гуглить, разминочный вопрос))
Планируя развлечение на завтрашний вечер, я кое-что вспомнила, и вот вопрос:
В либретто к опере Пиковая дама, созданном в 1890 г., Модест Чайковский, адаптируя сюжет Пушкина для оперы, допустил (преднамеренно или нет - судить сейчас сложно) одну ошибку, которая легко вычисляется любым, кто знает главных мужских персонажей Пиковой дамы и кто вообще читал рускую литературу первой половины 19 века и обратил внимание на одну особенность, связанную именно с мужскими персонажами.
Какая ошибка?
Минута пошла)
Планируя развлечение на завтрашний вечер, я кое-что вспомнила, и вот вопрос:
В либретто к опере Пиковая дама, созданном в 1890 г., Модест Чайковский, адаптируя сюжет Пушкина для оперы, допустил (преднамеренно или нет - судить сейчас сложно) одну ошибку, которая легко вычисляется любым, кто знает главных мужских персонажей Пиковой дамы и кто вообще читал рускую литературу первой половины 19 века и обратил внимание на одну особенность, связанную именно с мужскими персонажами.
Какая ошибка?
Минута пошла)
Да, я подумала и о том, но не написала.
Погуглила и поняла?
))) Правда, просто?
))) Правда, просто?
я тоже когда-то обратила внимание на это, сейчас вспомнила.
Уточняю: ошибка в либретто по-сравнению с текстом Пушкина
презумпция
хикки
А можно разъяснения для тех, кому лень думать и даже гуглить?
Я когда-то изумилась этому и подумала, что это оттого, что Чайковскиому в общем нравились некоторые типы мужчин... например, такие, и он так выразил свою симпатию)
Например, он в "Евгении Онегине", ненавидя Онегина, его просто растоптал, как мог (мелодически), а любя Ленского, дал ему самые сладкие и дивные мелодии...
(к вопросу это не относится - то, что я написала про "Евгения Онегина")
Например, он в "Евгении Онегине", ненавидя Онегина, его просто растоптал, как мог (мелодически), а любя Ленского, дал ему самые сладкие и дивные мелодии...
(к вопросу это не относится - то, что я написала про "Евгения Онегина")
SkwоT
чужестранец
Третий номер, одно шевеление извилины - и вопрос взят)))
(шютка)
Лен, вспомни главных героев - и все поймешь сразу. Можешт здесь прямо - в топике - вспомнить)))
(шютка)
Лен, вспомни главных героев - и все поймешь сразу. Можешт здесь прямо - в топике - вспомнить)))
презумпция
хикки
Я человек, измученный нарзаном (зачеркнуто) соцслужбами, меня девушки не любят (хотя к чему это я? Хм).
Я сейчас, кроме Германна, не помню никого из М.
Я сейчас, кроме Германна, не помню никого из М.
SkwоT
чужестранец
Чекалинский, Томский, например)
презумпция
хикки
Угу.
*сделала вид, что стало понятнее*
*сделала вид, что стало понятнее*
SkwоT
чужестранец
Подождем мастодонтов)
они разгадают, я думаю
они разгадают, я думаю
презумпция
хикки
А я, значит, сиди, мучайся?!
Садисты все.
Вообще-то отличий в либретто супротив оригинала довольно много (написание имени гл. героя, родственные отношения, судьбы героев и пр.), но какое именно тебе кажется знаковым, я пока не въехала..
Садисты все.
Вообще-то отличий в либретто супротив оригинала довольно много (написание имени гл. героя, родственные отношения, судьбы героев и пр.), но какое именно тебе кажется знаковым, я пока не въехала..
Давай я чего-нибудь попроще загадаю. Филологам и литературоведам должно быть совсем просто.
Этот роман, опубликованный в начале второй мировой войны, широко известен российскому читателю и является самым продаваемым произведением автора, который тоже хорошо известен читателям всего мира. На русском языке этот роман пока еще издается под оригинальным названием. Однако первое же издание в США в 1940 году не оставило ничего от первоначального названия. Позже роман пытались переименовать в историю про индейцев, но и это название не закрепилось. Попробуйте сформулировать оригинальное название романа и причину его переименования.
PS. Может быть это не роман, а повесть, но точно художественое литературное произведение.
Этот роман, опубликованный в начале второй мировой войны, широко известен российскому читателю и является самым продаваемым произведением автора, который тоже хорошо известен читателям всего мира. На русском языке этот роман пока еще издается под оригинальным названием. Однако первое же издание в США в 1940 году не оставило ничего от первоначального названия. Позже роман пытались переименовать в историю про индейцев, но и это название не закрепилось. Попробуйте сформулировать оригинальное название романа и причину его переименования.
PS. Может быть это не роман, а повесть, но точно художественое литературное произведение.
сша, 1940 - хемингуэй, фицджеральд. эээ... история про индейцев - фенимор купер. эээ два раза... че-т не сходятся концы с концами)
Издание в США не значит, что автор был американец .
русский? про индейцев написал?
вождь краснокожих еще вспоминается
вождь краснокожих еще вспоминается
>>>хемингуэй, фицджеральд, фенимор купер
Мимо кассы. Первое издание романа (с оригинальным названием) было не в США. В США было второе издание. Потом их было еще очень и очень много - около 100 млн. экземпляров издано.
Ты думай, почему его могли переименовать в США? Индейцы в вопросе скорее для запутывания, но если ответ известен, то и индейцы лягут в строку.
Мимо кассы. Первое издание романа (с оригинальным названием) было не в США. В США было второе издание. Потом их было еще очень и очень много - около 100 млн. экземпляров издано.
Ты думай, почему его могли переименовать в США? Индейцы в вопросе скорее для запутывания, но если ответ известен, то и индейцы лягут в строку.
Я разве сказал, что русский написал? ))))
Кстати я не сказал и что роман про индейцев, я сказал, что его пытались переименовать в "историю про индейцев".
Кстати я не сказал и что роман про индейцев, я сказал, что его пытались переименовать в "историю про индейцев".
ну на каком-то основании же пытались это сделать. я просто с разных концов пробую зайти
Могу сказать еще, что на английском оригинальное название романа включает слово "маленький". В русском нет, но при этом оригинальное название полностью сохранена - суффиксы помогли.
Роман Агаты Кристи "Десять негритят" (Ten Little Niggers) вышел в Англии в 1939 году. Новые книжки писательницы как правило тут же репринтно переиздавались в Штатах, но на этот раз слово "ниггер" не понравилась американским издателям и в 1940-м в США роман выходит под названием "И никого не стало" (And Then There Were None) - это последняя строчка известного стишка. Однако и само содержание стишка о негритятах вызывало неодобрение продвинутой демократической публики. Поэтому расистский стишок заменили на менее расистский - и в 1965 году роман выходит в США под названием "Десять маленьких индейцев" (Ten Little Indians).
Яндекс...
Яндекс...
Дюма его писал очень давно. ))
Кстати в вопросе, который сформулирован жирным шрифтом есть явная отсылка к последнему варианту названия романа.
Если хочешь зайти с индейцев - забудь про сцены из индейской жизни и названия племен, как это не странно. А потом думай, какое слово в названии могли поменять на индейцев. Но это тяжелый вариант.
Кстати в вопросе, который сформулирован жирным шрифтом есть явная отсылка к последнему варианту названия романа.
Если хочешь зайти с индейцев - забудь про сцены из индейской жизни и названия племен, как это не странно. А потом думай, какое слово в названии могли поменять на индейцев. Но это тяжелый вариант.
ну че сразу яндекс-то? мы бы может и так бы догадались.
Сама. Запрос "В США роман вышел под названием 1940"
Я подозревал, что год окажется лишним. Но вставить 10 в вопрос никак не получалось.