кот Обормот
это даже в виртуале тока с противоположным полом! :смущ:
кот Обормот
ну и обормот же ты... читай внимательно!
:tease:
Кью
Так и запишем: Кью от своего счастья отказалась. :спок:
кот Обормот
:eek:
не-не-не... от своего счастья в личной жизни не отказываюсь! если оно мужского пола и соответствует мужскому статусу!
ты не передергивай!

*дернула обормота за усы для проверки
Кью
Для проверки статуса .. точно за усы надо дергать.. буду знать :biggrin:
ЛЕленка
ой а мы собаку подстригли))) только что из зоопарикмахерской)))) 2 часа ее стришли - ачуметь!!!0))) и у меня теперь совсем другая собака)))) :biggrin:
Горгулья
А у собаки появился ещё один враг в семье... :rofl:
Кью
А счастье, оно жеж разное может быть, правда? Может быть, даже каждый день разное:улыб:
Шлёндра
НПП

Офигеть, "Хоббит"-то тоже будет трилогией. Уже совсем скоро первая часть...
кот Обормот
если каждый день разное, то это уже бл-во...
Крыска
:umnik: У хобота есть три части: хватательная, соплесодержащая и та, которой хобот крепится к слону.
aglow
Вовсе нет! Это может быть профессией.
кот Обормот
Вот ты как считаешь, перечитывать стоит, или лучше положиться на память ? :-)
Крыска
Я и так помню :смущ:

Но, думаю, там будет ближе к «Властелину», так, как пересказано в прологе.
Крыска
ждуууу
там Ричард Эрмитедж играеееет...
Колина Фирта я отлюбла с его 22 лет (Дама с Камелиями) до 50 (король говорит, оскар)
больше его уже любить не нужно, он всего достиг
теперь я люблю Ричарда Эрмитеджа
Девочка
А, Торин... да... офигенный красавец. Жаль только, что гном :-)
ЛЕленка
положено. по породе))) мы и так затянули - жалко было. ой я не могу он теперь таакой фраааер!!! :rofl:
Крыска
Не нашел в сети перевода, который назывался «Хранители». Там было сказано что-то типа «мы расскажем здесь всё, что надо и всё как надо…»
Есть только перевод Муравьева и Кистяковского. А это совсем не то, это больше академический перевод. Практически, подстрочник. Жаль.
Странно, но мне кажется, что тот перевод тоже был муравьевский.
кот Обормот
У меня есть книга. Голубая, большого формата, "Хранители".
там даже так написано: Кистяковский и Муравьёв :-)
Крыска
я , когда впервые его на каком-то постере или где еще увидела, даже не сразу поняла, что это он в образе гнома. думала, скандинавский воин))
Крыска
Там Бильбо Сумникс или Торбинс?
В правильном переводе он Торбинс.
Вот странно, я ничего из ВК не помню, хотя читала в разумном возрасте, а Хоббита совсем в молодом :хммм:
ЛЕленка
Выходит, моск у тебя давненько подзагадился. Вспоминай. Начни с фразы «в Черном замке с красным подбоем…»
Вот это мне как ни странно помницца, а еще в общем предистория кольца :rofl: а вы наизусть, какой же незагаженный моск, ничем другим :tease:
кот Обормот
В белом плаще с кровавым подбоем...
aglow
Зачем ты портишь мне пестню? Это не по честному.

ссылка
  • по ссылке еще куча фоток на тему «Дети в машине»

prilipala
А где у нас шпиёнов показывают?
кот Обормот
> Там Бильбо Сумникс или Торбинс?
В правильном переводе он Торбинс.

Торбинс
prilipala
Термин «на России» у аборигенов означает место рядом с бывшим к/т «Россия». Я там сегодня был. Не показывают там шпиёнов.
prilipala
Мигрант?
*подозрительно разглядывая форму носа*
презумпция
Нэ-нэ-нэ, мэстные мы. *прикрывая грузинский нос на польском овале лица абхазскими руками* :not_i:
Девочка
Ира, ты уже всё в доме перепилила лобзиком ? :-)
Вопросы
Наташа, я ещё до города ни разу не доехала - у меня ни одного выходного ещё не было!
презумпция
Та й справді! Зовсім страх втратив!!!
Кью
Вот скажи же? Да?
Я прям даже не знаю, как у них языки-то поворачиваются такое сказать? Учитывая, что они ими (языками) так сплелись, что стали похожи на символ медицинской службы в петлицах.