Любая грубость - это неуважение к собеседнику.
А по отношению ко мне это не неуважение - плоские шутки и всякое такое?..
Если человек не реагирует на попытки дать понять, какой стиль общения желателен. До какого предела его вежливо терпеть-то?.. Если он не работодатель, врач или препод на зачёте?
Общение - процесс двусторонний, и понятие адекватного ответа ещё никто не отменял.
А по отношению ко мне это не неуважение - плоские шутки и всякое такое?..
Если человек не реагирует на попытки дать понять, какой стиль общения желателен. До какого предела его вежливо терпеть-то?.. Если он не работодатель, врач или препод на зачёте?
Общение - процесс двусторонний, и понятие адекватного ответа ещё никто не отменял.
Ундинa
сурова, но справедлива
Да, и передергивать тоже ни к чему : )
А по отношению ко мне это не неуважение - плоские шутки и всякое такое?..Я уже написала об этом: не обязательно... возможно, у него просто плохая память или такой тип личности.
Общение - процесс двусторонний, и понятие адекватного ответа ещё никто не отменял.Ну так-то да... вопрос - в какой форме.
аlgоl
На круги своя
если всех слушать, не перебивая, самому высказаться не дадутесли долго молчать, можно сойти за умного.
если долго молчать, можно сойти за умногои умереть в молчании... и люди будут сокрушаться: "Эх, жаль, хороший был мужик Герасим!"
Сейчас читают
Кто предупрежден, тот вооружен
44701
357
Доступная роскошь
20719
222
Сиреневый дозор
151505
1000
Вооот... форма!
информация = ин + форма
т.е. заливаем что-то куда-то... или выливаем...
Кстати, забавно: в японском два глагола "входить и выходить", используются оба по-разному - и как что-то входит куда-то, и... ну, наоборот... я не знаю, как это объяснить ещё :-)
Так вот, в стакан если из бутылки наливают, то используют глагол "выходит". Ну, выливается же. Логично. А не "входит" - "наливают". Т.е. мы наливаем в стакан, а они выливают из бутылки. И это правильнее - потому что стакан стоит себе, а мы берём бутылку, и... какие-то действия совершаем с её содержимым.
Так вот... чё я сказать-то хотела... в общении-то то же самое.
Без содержимого-то кому оно надо.
Короче, остановите меня.
информация = ин + форма
т.е. заливаем что-то куда-то... или выливаем...
Кстати, забавно: в японском два глагола "входить и выходить", используются оба по-разному - и как что-то входит куда-то, и... ну, наоборот... я не знаю, как это объяснить ещё :-)
Так вот, в стакан если из бутылки наливают, то используют глагол "выходит". Ну, выливается же. Логично. А не "входит" - "наливают". Т.е. мы наливаем в стакан, а они выливают из бутылки. И это правильнее - потому что стакан стоит себе, а мы берём бутылку, и... какие-то действия совершаем с её содержимым.
Так вот... чё я сказать-то хотела... в общении-то то же самое.
Без содержимого-то кому оно надо.
Короче, остановите меня.
Стой : )
А вообще всё это очень интересно... вот твой пример про стакан и бутылку... Забавное совпадение : ) Я недавно думала кое о чем, анализировала причинно-следственные связи и вероятность ошибочных выводов при, казалось бы, очевидных фактах... И мне пришла в голову такая мысль... ты напомнила мне ее своим выливается и вливается : ) Мысль такая. Вот сидим мы, скажем, в дальней комнтате и слышим звук хлопающей двери. Мы можем решить, что кто-то вышел, а можем - что кто-то зашел, и думать или действовать, исходя из этого.
Факт один (слышим хлопок двери), действия противоположные (зашел - вышел), а и их последствия разные... и совсем не обязвтельно противоположные... : )
Меня тоже останови : ))
А вообще всё это очень интересно... вот твой пример про стакан и бутылку... Забавное совпадение : ) Я недавно думала кое о чем, анализировала причинно-следственные связи и вероятность ошибочных выводов при, казалось бы, очевидных фактах... И мне пришла в голову такая мысль... ты напомнила мне ее своим выливается и вливается : ) Мысль такая. Вот сидим мы, скажем, в дальней комнтате и слышим звук хлопающей двери. Мы можем решить, что кто-то вышел, а можем - что кто-то зашел, и думать или действовать, исходя из этого.
Факт один (слышим хлопок двери), действия противоположные (зашел - вышел), а и их последствия разные... и совсем не обязвтельно противоположные... : )
Меня тоже останови : ))
Человек воспитанный всегда понимает, что в диалоге равных реплика не должна превращаться в монолог и не должна превышать определенного количества знаков, сответствующего времени, в течение которого человек способен воспринимать информацию.. это время зависит от темы и специфики доалога.
У ученых реплики могут быть длинные, у политиков чуть короче, в бытовых диалогах сильно короче, в развлекательной болтовне от очень коротких до средних (например, перессказ сюжета или сценки из жизни). Но в любом случае если ты говоришь не для себя, а для собеседника, нужно следить за его реакцией и, уважая его, ориентироваться на его восприятие.
Вообще, ведение беседы считается искуством, которым владеет не всякий... Кто бы нас обучал? Мы же не светские персонажи из салона м-м Шерер))
Я вот в совершенстве владею, поскольку обучаю)))) Но тоже надо следить, а то из-за привычки читать лекции могу уйти в более длиный, чем допустимо, монолог в разговоре)
Некомфортная беседа бывает тогда, когда человек не чувствует себя равным, а находится в системе выше (типа крыскин препод на зачете и врач, там, работодатель или анекдот Еча выше про убитую лошадь и "раз"), нервничает из-за своих мыслей или проблем (тогда он не следит за собеседником), когда чел невоспитан, сомовлюбленный соловей или программист)) Програмисты склонны к длинным диалогам и невниманию к собеседникам, кроме сисадминов, разве что))) Исключения бывают, да...
(вспомнила немногословного одного программиста с форума)))
Ну, вот, типа того..
А вообще, управлять можно любым диалогом, в том числе и с неравным собеседником типа начальником или даже работадателем)
У меня есть тренинг "Управлене диалогом: основные инструменты и приемы". Можно научитьсяпочти любого собеседника "вести" в диалоге ко взаимному вашему комфорту и удовольствию)
Скоро буду проводить онлайн в режиме веб-конференций, сигнальные занятия бесплатны)) Записывайся, Нат, я тебе маякну, это в феврале, думаю))
У ученых реплики могут быть длинные, у политиков чуть короче, в бытовых диалогах сильно короче, в развлекательной болтовне от очень коротких до средних (например, перессказ сюжета или сценки из жизни). Но в любом случае если ты говоришь не для себя, а для собеседника, нужно следить за его реакцией и, уважая его, ориентироваться на его восприятие.
Вообще, ведение беседы считается искуством, которым владеет не всякий... Кто бы нас обучал? Мы же не светские персонажи из салона м-м Шерер))
Я вот в совершенстве владею, поскольку обучаю)))) Но тоже надо следить, а то из-за привычки читать лекции могу уйти в более длиный, чем допустимо, монолог в разговоре)
Некомфортная беседа бывает тогда, когда человек не чувствует себя равным, а находится в системе выше (типа крыскин препод на зачете и врач, там, работодатель или анекдот Еча выше про убитую лошадь и "раз"), нервничает из-за своих мыслей или проблем (тогда он не следит за собеседником), когда чел невоспитан, сомовлюбленный соловей или программист)) Програмисты склонны к длинным диалогам и невниманию к собеседникам, кроме сисадминов, разве что))) Исключения бывают, да...
(вспомнила немногословного одного программиста с форума)))
Ну, вот, типа того..
А вообще, управлять можно любым диалогом, в том числе и с неравным собеседником типа начальником или даже работадателем)
У меня есть тренинг "Управлене диалогом: основные инструменты и приемы". Можно научитьсяпочти любого собеседника "вести" в диалоге ко взаимному вашему комфорту и удовольствию)
Скоро буду проводить онлайн в режиме веб-конференций, сигнальные занятия бесплатны)) Записывайся, Нат, я тебе маякну, это в феврале, думаю))
Так и в русском можно использовать так же, как и в японском, сказать можно "Я выливаю виски в стакан" и "Я наливаю виски в стакан".
Пока ещё можно, ещё русский язык не до конца выхолостили.
Причём я не могу понять с чем связано такое упрощение и выхолащивание русского языка. Вот, к примеру, 90% населения говорит "кладём" вместо ложим. Ложим - это когда сверху ложим (от слова "ложе"), а "кладём" нужно употреблять, когда внутрь чего-то прячем, типа клад делаем.
Всё же просто и ясно и правильно, нет же, где-то когда-то какой-то глупый филолог решил, что "класть" -это правильно и понеслось... Все учебники стали нести чушь про "класть". балин...
Пока ещё можно, ещё русский язык не до конца выхолостили.
Причём я не могу понять с чем связано такое упрощение и выхолащивание русского языка. Вот, к примеру, 90% населения говорит "кладём" вместо ложим. Ложим - это когда сверху ложим (от слова "ложе"), а "кладём" нужно употреблять, когда внутрь чего-то прячем, типа клад делаем.
Всё же просто и ясно и правильно, нет же, где-то когда-то какой-то глупый филолог решил, что "класть" -это правильно и понеслось... Все учебники стали нести чушь про "класть". балин...
Давайте про ложим не будем, а? : ( Христом богом прошу...
Я написал как правильно, и даже объяснил происхождение и смысл двух одинаковых глаголов, а вы можете говорить как вам угодно.
Я только одного не пойму: вы-то чего прогибаетесь?! Ну, подумаешь, кто-то там чего придумал? Да тоже мне... вам, то есть, авторитет! Ложьте! В смысле, кладите. Не, вы всяко ложьте. Ну, не то, что вы подумали, а просто. И запятые не нужны. Бесовское это все.
Спасибо : ) А то я даже запереживала, что мне делать, как мне быть : ))
... И все-таки решила потроллить вас вашим же салом : )))
Что вы на это имеете выразить?
... И все-таки решила потроллить вас вашим же салом : )))
Ложим - это когда сверху ложим (от слова "ложе"), а "кладём" нужно употреблять, когда внутрь чего-то прячем, типа клад делаем.Вам знакомо понятие "прокрустово ложе"? Наверняка знакомо, ибо разу видно: Мишель разносторонний и грамотный человек. Так вот. К прокрустову. В него приято умещать что-то, как в некие рамки... т.е. помещать именно внутрь. А у вас почему-то сверху : )
Что вы на это имеете выразить?
что мне делать, как мне быть : ))То ли класть, то ли ложить?
Тьфу, зараза
Как тут у вас весело, а со мной роскошь никто обсуждать не хотИт я питаю изрядную нежность к слову "евонный", и вот хоть режьте вы меня, хоть ешьте.
Ихний еще хорошо. К ихнему не питаешь? : )
Я бы пообсуждала, но я ж флудильных дел мастерица
ейной мордой начала меня в харю тыкать (с)
и умереть в молчании...Молчание не зря названо золотом. Если бы люди больше молчали, мир был бы значительно лучше. *многозначительно *
И вообще, заведу свою любимую пластинку:
- Мысль изречённая есть ложь!
Вот ихний - нет, а "ихий" - это да
Где мы, а где роскошь?
Мы лучше будем смаковать нюансы "ложить", "евонный", "акадЭм"
Мы лучше будем смаковать нюансы "ложить", "евонный", "акадЭм"
Дак и пообсуждайте ж уже может, топик для мечталок создать?
Правильно. Поэтому давайте помолчим. Хотя бы сколько-нибудь.
Призывайте как-то болие конкретнее, что ли.
Я и так молчу большую часть времени суток.
Я и так молчу большую часть времени суток.
Призывайте как-то болие конкретнее, что ли.Я болие конкретнее не могу. Простите Я только от Мишелиного ложа начала отходить, но вы меня доканали
Я только от Мишелиного ложаЧет как-то двусмысленно прозвучало...
Совет да любовь, че.
Т.е. кроме ложа ничего не смутило, не насторожило... Ну ладно тогда... продолжаем молчать
> Так и в русском можно использовать так же, как и в японском, сказать можно "Я выливаю виски в стакан" и "Я наливаю виски в стакан".
Пока ещё можно, ещё русский язык не до конца выхолостили.
Не так.
Это тема и рема (погугли в яндексе).
"Что касается стакана, то я вливаю в него из бутылки" либо "что касается бутылки, то я выливаю из неё в стакан".
Мы это почти не различаем, а у них это существенно грамматически отличается.
Это не просто действие, это образ. Смотря о чём речь, что важнее в контексте... там много таких тонкостей.
Так что не надо мне про выхолащивание... это мы сами языка не знаем и не умеем им пользоваться.
Я серьёзно прошу - остановите меня :-)))
Пока ещё можно, ещё русский язык не до конца выхолостили.
Не так.
Это тема и рема (погугли в яндексе).
"Что касается стакана, то я вливаю в него из бутылки" либо "что касается бутылки, то я выливаю из неё в стакан".
Мы это почти не различаем, а у них это существенно грамматически отличается.
Это не просто действие, это образ. Смотря о чём речь, что важнее в контексте... там много таких тонкостей.
Так что не надо мне про выхолащивание... это мы сами языка не знаем и не умеем им пользоваться.
Я серьёзно прошу - остановите меня :-)))
РахатЛукум
veteran
тебя опять прёт ?!
как будет чокнутая на японском?
как будет чокнутая на японском?
Я не могу тебя остановить, ты же знаешь концепцию: если человек мне нравится, я могу его слушать до бесконечности, как песню соловья.
Крыска
unreal
Это не только в японском, вообще в восточных языках так.
Ага. Ща сказку про белого бычка заведу
Спасибо, вот ты качественно меня заткнул - на такое и ответить нечего, если только что распиналась о том, что бессодержательный трёп - не айс...
Спасибо, вот ты качественно меня заткнул - на такое и ответить нечего, если только что распиналась о том, что бессодержательный трёп - не айс...
Та нии, я без второго дна говорил, сказал только то, что сказал. Мне правда интересно про японцев слушать от тебя, хоть про язык, хоть про нравы их.
*при слове "акадЭм", встрепенулась, как старая полковая лошадь на звук горна...
сынок, родину не выбирают... *вздохнула
Ой, спасибо, Лена !
Но я надеюсь в феврале быть в Германии и там он будет меня слушать как миленький. Это он по телефону орёт как потерпевший, слова мне не даёт сказать. Чувствует свою безнаказанность
Но я надеюсь в феврале быть в Германии и там он будет меня слушать как миленький. Это он по телефону орёт как потерпевший, слова мне не даёт сказать. Чувствует свою безнаказанность
Ну я такая. Меня ведь не заткнешь, это просто ужас какой-то! Я с трудом научилась дослушивать до конца только фразы, весь монолог для меня молчать невыносимо!!! И если уж я заговорила в ответ, то остановить меня очень трудно. Молчу я только в двух случаях: если мне нечего сказать ( представиьте, и такое бывает!) или мне неинтересен собеседник, тогда я могу молчать часами, пока он не сгинет.
тьфу ты....я прочитала как "сгНиёт"