Желчность людская
29457
170
GuimpLena
> я объективна. людям где-то надо брать деньги и куда-то деть лишних людей
---------------------
Да не дай бог такой "объективности".
Ладно мы - старые пердуны - а как же молодёжь? Дети наши? Вот кого жалко - им ведь жить.
dgipovod
при любой войне есть дети, детей всегда жалко
GuimpLena
> при любой войне есть дети, детей всегда жалко
---------------------
Угу.
Но почему-то своих особенно.
Поэтому-то и начинает вырабатываться "желчь" против тех, кто говорит, сидя на диване перед монитором что "война неизбежна, закономерна и даже полезна", "мы должны помочь нашим братьям (на Украине, в Сирии, далее по списку)".
dgipovod
просто от нашей желчи ничего не изменится. и судьбами нашими и судьбами детей распоряжаются люди, которые вряд ли будут сидеть и писать что-то Игорьку. так что остаемся со своей желчью. и я бы очень-очень хотела ошибаться, но я же гребаная кассандра, а дар этот - проклятье, если вспомним гомера (не симпсона)
GuimpLena
> просто от нашей желчи ничего не изменится. и судьбами нашими и судьбами детей распоряжаются люди, которые вряд ли будут сидеть и писать что-то Игорьку. так что остаемся со своей желчью.
-------------------------
Я всегда подозревал, что все наши беды (русского народа) от слишком большого ума (а на самом деле от запутанности). Мы смеёмся над "тупыми американцами", которые считают, что "добро - это добро", а "плохой парень должен быть наказан". Мы со своим мега-мозгом понимаем, что за этим всегда кто-то стоит , что "действующие лица" - это всего лишь марионетки, куклы в "ловких и натруженных руках". Поэтому делать ничего не надо . Поэтому мы никогда не выйдем против чего-нибудь протестовать ибо понимаем, что тем самым мы сыграем на руку нашим геополитическим противникам, которые спят и видят, как бы расшатать наши духовные скрепы. А любая жесткая концепция, конструкция - это "зло" по своей природе, ибо лишает человека свободы - делает его зависимым. :dnknow:
Мишель
Видимо вы обращались к этим людям без должного уважения, вежливо, но без уважения, понимаете? Они интуитивно это почувствовали и вылили на вас ушат.
Аргумент из серии: если тебя изнасиловали - сама виновата, не нужно надевать короткую юбку.
Хода заказала услугу. Оплатила. Как клиент вела себя вежливо.
Оказывающий услугу ОБЯЗАН быть вежливым, независимо от того, что чувствует к клиенту.
Это формальные отношения.
Здесь нет места додумыванию: а вот я чувствую что она меня не уважает...
dgipovod
"нет, я просто тут погулять вышел". :dnknow:
ну,то есть, нахамить, как Ходин таксист
:rofl:
Девочка
Оказывающий услугу ОБЯЗАН быть вежливым, независимо от того, что чувствует к клиенту. Это формальные отношения. Здесь нет места додумыванию: а вот я чувствую что она меня не уважает..
Разве я спорю? Ты описала как ДОЛЖНО быть. Я же описал ситуацию КАК ОНО ЕСТЬ на самом деле. Хода спросила откуда появляется желчь людская, я ответил.
dgipovod
у меня не мега-мозг, у меня обычный. Видимо поэтому я не знаю, что нужно делать. Я не вижу выхода, а значит я не буду биться головой в стену. Ходить на митинги с сомнительной целью (хотя что уж с сомнительной-то) я не хочу. Сделать себе жизнь "как в Европе" мы не сможем никогда, потому что все что нам нравится в Европе: климат и история - этого мы себе никакими митингами не склеим. И нужно быть крайне глуповатым, чтобы это не понимать, тут не нужно мега-мозга.
Девочка
все правильно. обязан быть вежливым. Но на нас с Ходой что-то ломается видимо, и таксисты уже всем своим нутром таксистским восстают против.
GuimpLena
О, прочитала топик.
Да всё просто, вы обе-две раздражаете обычных людей своим благополучным видом, ваша респектабельная внешность бросается в глаза и налёт некоторой богемности тоже.

Поэтому обгавкать вас в лице толстой тётки, которой, возможно, от повседневных забот даже умыться не хочется, сам ... велел :biggrin:
(Ну или того же таксиста, они вообще все противные до невозможности, как будто я виновата, что в Калининграде потрясающе дешёвое такси, в частности, я всегда езжу до вокзала за 150 рублей, а на другой конец города, к примеру, за 210, а они всегда ноют, что за такие деньги они вынуждены мотаться туда-сюда.)
Hoda
Я вам сейчас очень сочувствую. Я не фиглярствую.

Мне знакомо это чувство обиды, когда потом сутки только о ней и думаешь: «За что?» Я подошла на перекрестке к полицейскому, стала ему делать вопросы о театре, он толкнул меня, я упала в лужу, барахталась, а он будто плевал сверху: «Идите отсюда, тут не лежат». Все очень вежливо, с ухмылочкой, но все равно неприятно.

Я, конечно, не так чувствительна, как вы, но люди бывают злы.

Но - не всегда!
У меня есть приятельница из очень высоких слоев населения, одевается по-великосветски, живет жизнью цариц, и раз мы с ней оказались на Блошином рынке в Измайлово - туда кухарку с утра не пошлешь, там не редьку покупают.

С одного лотка торговала простая девушка, распущенная – страсть. Крашеный красным каштаном начес, пять заколок вокруг шиньона, две облезлых, три с перламутром, а губы такие малиновые, как в сказке! Открытая, веселая девчонка, рот не закрывается, а во рту семечки. Смеется и лузгает, чуть-чуть – и Кустодиев. Выбираем камушек. Моя приятельница один камушек пощупает, другой понюхает, третий разгрызет, и все что-то морщится: Катя, посмотри, это под лазурит в огранке девятнадцатого века. А я на девушку смотрю, я не понимаю в лазуритах. А девушка смотрит на приятельницу. И так полчаса.

И тут себе на беду эта кустодиевская говорит моей приятельнице: «Да ладно вам, не корову выбираете». Лучше бы она до ветру пошла.

Приятельница отложила камни, побледнела, взвилась, как красная лента на Олимпиаде, «Вы в уме ли? - орет. - Немедленно позвать страшего менеджера!» У девочки аж шелуха изо рта вывалилась, торговцы по пояс из лотков высунулись, старший менеджер не идет. Приятельница платок с головы сорвала и понеслась по рынку сама его искать. А кустодиевская шелуху проглотила, оправилась, икнула и говорит: «О, Господи. И пошутить нельзя. Нервные…»

Понимаете, она шутила. По-своему. То есть в том районе, откуда она приехала, это норма. А для приятельницы слово «корова» само по себе оскорбительное, но ее надо видеть - она только кружевной туалетной бумагой пользуется…

И таксист с вами на своем языке общался, у него это, может, была тонкая ирония полуночного денди. Шутка такая, очень стильная. Я не утверждаю, меня там не было, но мы часто приписываем чужой речи свои мысли. Вы должны были (по его схеме) хохотнуть в платочек и пропеть: «Да, вот представьте». И ножку вытянуть.

Я же тоже раз опростоволосилась. У меня есть очень духовный знакомый, иерей, и в его присутствии я раз заржала по-лошадиному: «Каков поп, такой и приход». Во мне тогда не было желчи, но он помертвел.
КиттиКэт
:ха-ха!:
Китти. Вы меня лично положили пластом.
У меня чисто два вопроса :

Как ваша подруга разгрызает лазуриты с бирюзой?
И что такого нужно было втихаря сделать над милиционером, чтоб он публично по-детсадовски толкнул вас в лужу?
А вообще - браво.
Сифон
Чтобы полицейский толкнул женщину и потом ещё ехидничал над ней, нужно очень постараться.
Либо этой ситуации с лужей не было вообще, либо КитиКэт чего-то недоговаривает, хм... я даже знаю чего.
Hoda
Все одно да потому...разделение людей на "статусы" нюню :biggrin:
Люли не дураки будь они таксистами или заместителями тогочьеимянельзяпроизноситьвслух. С каким лицом пришла так и встретили точка.
И я лет 10 назад подрабатыала таксисткой, это мне доставляло такоооое удовольствие :смущ: во первых руль это моя свобода, столько знакомств и вообще общения, да еще и деньги это приносило развлечение, крутяяяк.
Так что к людям попроще и все ок)
ничо у вас тактика: не понравилось лицо, можно мерзить..

тс: чел и не думал про Вас. нет такой опции. нормально в такой ситуации промолчать, еще лучше улыбнуться. не у всех все хорошо, это " не хорошо" постоянно выскакивает у них наружу, не парьтесь
LanaYT
Ну вообще-то лицо звучало чисто фигурально, но это не важно, так как тактика моя и впрямь прекрасна.
людям, несомненно, повезло с вами :biggrin:

опять тс :улыб:: даже в современной английской литературной попсе часто фигурирует " мы, англичане.." , когда хотят сказать о человеческой породистости: врожденном такте, уважении к себе подобным и пр. у нас больше "беспородных", лично вытаптавших в себе человечность, причем не упускающих случая это с гордостью продемонстрировать.. пичаль, чо
КиттиКэт
Китти, простите мне моё любопытство, скажите, пожалуйста, Вы на каком-то ещё языке часто говорите-читаете-пишете? У Вас проскальзывают такие фразы иногда — будто калька с другого языка. Вот как, например, "стала ему делать вопросы о театре".
КиттиКэт
Да какие уж там в Измайловском-то картонном кремле камушки... чего там грызть, какие лазуриты... среди китайского пластикового малахита, рубиновых стекляшек и псевдостарины глубокой... Лен там надо покупать, вот что... отменного качества и красоты... остальное лубок и дрянь.
А так вообще мне понравилось. Девка-торговка точно схвачена, еще мужиков в засаленных круглый год ушанках бы - и полная картина : )
Таша
))))
На фантазийном Катя разговаривает))
Лазуриты сроду не гранят, они не гранятся особо из-за мягкости, да и прозрачности в них нету, чтоб свет в гранях играл)) Но звучит обворожительно)))
Вопросы делали в 19 веке...:улыб:
Как ваша подруга разгрызает лазуриты с бирюзой?
И что такого нужно было втихаря сделать над милиционером, чтоб он публично по-детсадовски толкнул вас в лужу?
Честное слово, грызла, как пушкинская белка! Мне так казалось. У нее жемчужные зубки, она так энергично ими работала, а вокруг – треск и искры летят.

А милиционер… Милиционер ничего плохого никому не делал, только бандитам. Я любила с ним здороваться в детстве, помню, раз заплакала на людях, а он, настоящий дядя Степа, засмеялся: «Будешь реветь – с собой заберу». Я тут же обрадовалась и взяла его за руку: «Пойдемте!»

А Московскому Полицейскому достаточно просто попасться на глаза в сельской одежде и с испуганным взглядом, чтобы он, уже не глядя, плечом толкнул тебя в первую попавшуюся канаву.
Таша
На работе я постоянно говорю по-английски, но "делать вопрос" только недавно выучила)
Читала у Тургенева, как один господин делал другому господину вопросы, высоко поднимая шляпу.

Здорово так.
КиттиКэт
Сельская одежда? Это кирзачи с куфайкой аль лапти с косовороткой?
SkwоT
Давно я не перечитывала классиков. ))
КиттиКэт
Надо же... всего-то сто пятьдесят лет прошло, а звучит уже не по-русски.
Таша
Надо же... всего-то сто пятьдесят лет прошло, а звучит уже не по-русски.
Да, сейчас сама вижу, что нелепо звучит.

Но, как мне сказал один литератор, настоящий русский язык сохранился только в Европе и в Америке, вместе с Набоковым и остальными, с ними же и умер. (Может, они там до последнего вдоха и делали вопросы...) А у нас, мол, тут - безграмотщина, диалектщина и канцелярщина.

Да врет, наверное.
.я решила, что это что-то из одесского еврейского языка, там часто можно услышать невообразимую игру слов..
Квинт_эссе
Так и есть... чисто одесский кульбит именно с теми корнями... традиция такая: адаптировать язык местности проживания под себя... а я считаю, что уродовать... как немецкий до состояния идиша.
Вот так и дожили уже практически до того, что это теперь может восприниматься изящным оборотом русской словесности.
Ундинa
Из того же ряда: "Не делайте мне смешно", "Делать ноги", "Я дико извиняюсь", "Я вас умоляю"... и прочие.
КиттиКэт
Не то чтобы нелепо, но слух режет, как дословный перевод с другого языка.

А что такое этот "настоящий русский язык"? ))
Квинт_эссе
Я сначала тоже про Одессу подумала, но там всё-таки немножко другое построение. "Не делайте мне смешно" — да, оттуда. А "делать вопросы" не встречала.
КиттиКэт
Хе, с 1938 Набоков на русском ничего не написал, где-то читал, что и думал на английском...
Ундинa
Из того же ряда: "Не делайте мне смешно", "Делать ноги", "Я дико извиняюсь", "Я вас умоляю"... и прочие.
Нет, не все из того.
Например, совершенно точно, что "Я Вас умоляю" - это калька с французского. Je vous en prie (в значении пожалуйста).
Например, так ответит пожилая образованная француженка на ваше "спасибо за помощь" (merci beaucoup pour votre aide) - она скажет именно Je vous en prie! (а обычный разговорный ответ на улице "de rien" - не за что) Хотя, ожидая ее "же ву зан при" надо бы сказать спасибо, конечно, тоже по-старомодному типа "Un grand merci a vous" или еще что-то такое, но в старомодных сослагательных наклонениях))
Типа, представьте разговор в 19 веке в салоне:
- Спасибо Вам огромное за помощь, мадам!
- Я Вас умоляю!
:улыб:
И еще знаменитая калька, например, которая пришла к нам в 19 веке из французского и которая до сих пор звучит несколько не по-русски, - "совсем нет" или "вовсе нет" (pas du tout)
"Делать вопрос" - тоже, я думаю, калька с французского, но уже по синтаксической модели, а не по синонимичной фразе. Типа, во французском есть модель типа "я делаю спорт", "где можно делать велосипед" (где заняться велоспортом) и проч., их много таких подобных во французском, которые с глаголом faire (делать)...
Вот и калькировали в 19 веке эти модели говорящие по-французски барышни и всякие прочие люди, кому было более с руки говорить по-французски, чем по-руски, и они поэтому переводили французские модели на русский как кальки, не задумываясь о правильности с точки зрения русской грамматики)))
SkwоT
Да, с глаголом "делать" в русском языке довольно-таки много прижившихся калек и не только с французского... те же делатели причесок, более известные нам как парикмахеры : ) да и масса еще чего, что неудивительно с учетом исторически обусловленной глубины проникновения в русскую культуру культуры французской и немецкой.
При этом понятно, чем по сути является и какую роль играет суржик : )
Ундинa
Кстати, да! Но вот "суржик" как-то всегда пренебрежительно звучит.... а меж тем, при Петре много калек и слов из немецкого и голландского пришло, в 18-19 - из французского, в 20 - из идиша (а идиш - это тоже в базе своей нижне-германский, кажется) через Одессу тоже несколько слов-выражений прижилось в самом что ни на есть современном литературном (грамотном) языке - и ничего! Все это теперь считается вполне нормальным и по-русски звучащим...

Я вот очень удивлена сейчас, как много выражений в литературном русском из французского... Постоянно сталкиваюсь при изучении)
SkwоT
Ну как из суржика? Он сам по себе суть производная... Идиш да - исковерканный немецкий, о чем я и сказала : )
А вот с французским как раз всё логично, по-моему... взаимопроникновение культур (и языковой, в первую очередь) было очень сильным.
Ундинa
суржик - это же характеристика языка? Так вот, в каком-то смысле все языки - суржик, потому что взаимопроникали друг в друга постоянно и грамматикой, и фонетикой, и корнями (лексикой).
Писала я как-то очень давно фразу, в которой соседствовали три-четыре синтаксических модели и штук шесть слов из разных языков. Это была ормальная русская фраза, типа: Это революционер Федор, кто позирует у сарая перед фотографом с рюкзаком, розовым карандашом и деньгами в кармане костюма. (исконно русские-славянские только предлоги-союзы и местоимения)))
SkwоT
Ну как характеристика... принято считать, что помесь русского и украинского... а если учесть историю возникновения украинского, так и того с этим суржиком всё пуще : )
Что касается взаимопроникновения языков, то Мейлер очень хорошо об этом говорит устами одного из своих персонажей, который изучал английский и пользовался словарем (не помню автора, но там указано его имя). И был поражен, сколько в английском заимствований из латыни, французского, португальского, русского, из испанского через португальский, из других европейских через другие же европейские, из русского, не говоря уже про немецкий и прочие скандинавские. "Призрак Проститутки" называется (Проститутка - это одна из кличек одного из персонажей). Большой такой роман... более чем на 2 тыс. электронных страниц. В принципе, это тоже дает определенное представление, не смотря на то, что произведение художественное, а не исследовательское с точки зрения филологии.
Ундинa
Ну, я имею ввиду суржик в более общем смысле - как языковой конгломерат с грамматикой одного языка и лексикой другого (других)... Грамматика как правило, самая устойчивая часть языка, лексика под нее обычно адаптируется. Вот так и хочется сказать мне в соответствии с русской грамматикой - наши польта или красивая тюль))) Красивее же звучит, чем с сохранением французской грамматики))
SkwоT
Ну и гренкИ с жалюзИ уж тогда туда же - к польтам : )
Этимологический словарь Скита читал герой того романа, о котором я писала (вот можно проверить автора на точность, кстати... при желании : ) Он нашел латинские и греческие корни, экзотические плоды, пришедшие из кельтского и скандинавских языков, слова, пришедшие в английский через латынь из итальянского, через ту же латынь из португальского и через латынь и португальский из французского, через латынь и испанский из французского, и через латынь, испанский и голландский из португальского, и через латынь из немецкого, и через новую латынь из французского. Слова-гибриды, полученные от скрещения французского с испанским, арабским и греческим, не говоря уже, сколько в английский пришло из нижненемецкого, славянского, русского, голландского, санскрита, венгерского, иврита, хинди.

П.С. я не считаю, что суржик следует трактовать как-то расширительно, распространяя на остальные языки, помимо русского и украинского... всё-таки это весьма локальное и вполне конкретное языковое явление.
Ундинa
Ну, лингвисты используют слово "суржик" и в обобщенном значении, я точно знаю)
Да хоть вот вики глянула)) : В более общем случае суржиком называют любое языковое образование с грамматикой одного языка и лексикой другого. Например, фраза «шпрехаю на дойче» — немецко-русский суржик.
А эту книгу я уже ищу в сети... обязательно прочту, очень заинтересовалась, спасиб)
SkwоT
Изначально все-таки суржик - это именно смесь русского и украинского (характерная для малороссии, например).
Я далеко не лингвист, но мое внутреннее языковое чувство (а смею надеяться, оно у меня есть) противится распространять суржик далее, чем на эти языки и на то, что сделали с русским языком евреи, исторически проживавшие на украине.
А так суржиком можно начать называть любое намеренное "ломание языка"... чего я терпеть ненавижу (тоже, скажете, суржик? : ) А я скажу - безграмотность : )
Ундинa
Лингвисты - которые не учителя, а исследователи языка - воспринимают язык в его живом функционировании. И для них в живой речи (я сейчас не о литературном языке, который, несомненно, кодифицирован и упорядочен и требует соблюдения правил от того, кто пользуется ИМЕННО им в предписанной для его использования ситуации, а о живом разговорном языке, которым пользуются люди в устной речи для межличностного диалогического общения), так вот, для лингвистов в живой речи, как правило, нет чего-то "плохого" или "хорошего", а есть так называемое "языковое явление", которое они стремятся понять и пояснить. Разговорный язык является постоянным источником для дополнения и изменения литературного языка через посредство художественной литературы и публицистики и еще через некоторые источники.
Поэтому "ломание" разговорного языка может, конечно, быть и простой безграмотностью и свидетельством недостаточного образования носителя, а может быть и следствием каких-то интересных процессов, которые идет в социуме... явлений культурологического характера, политического, психосоциального, экономического и многих других) Всё это ужасно увлекательно...

Я люблю любую устную речь, она гораздо интереснее "грамотного" литературного языка...
А за литературный язык не нужно бояться, он никуда не денется, его постоянно воспроизводят, пополняют и берегут писатели и всякие специально предназначенные для его сбережения люди... и книги-театр, конечно))
Таша
А что такое этот "настоящий русский язык"? ))
Не знаю, об этом нужно спросить литератора)

У меня была учительница русского языка, для нее самым грамотным был букварь, после ее лекций хотелось кричать на воздухе: "Чистота близко к пустоте!"
КиттиКэт
Настоящий русский язык - это живая разговорная речь грамотных и не очень рускоговорящих носителей языка))
А литературный язык - это конечно, образцовое использование кодифицированного и упорядоченного языка в предписанных для этого ситуациях.
SkwоT
Разумеется, язык живет, развивается / деградирует... словом, изменяется... иногда умирает... это нормально. И не в борьбе за литературный язык дело... понятно, что разговорный весьма отличается от литературного, что тоже нормально.
Просто я полагаю разумным и правильным называть своими именами откровенные жаргонизмы, "ботанье по фене", безграмотность и скудость речи, маскируемые намеренным ломанием языка... а не подавать такое "интересничанье" как своеобразие, а то и самобытность речи... Я об оборотах, которые в моей личной внутренней классификации идут в категории "очень прекрасных" : )
Не знаю, об этом нужно спросить литератора)
Основная идея заключалась в том, что русские дворяне увезли вместе с драгоценностями изящные фразы и формы, оставив русскую речь скудной, как ноябрьское поле с сорняками. Много цитировал Чуковского, расстраивался вместе с ним из-за слов "переживать" и "воображать".

Но у него были какие-то личные причины, мне кажется.
КиттиКэт
Может, просто снобизм?
Впрочем, за это ли расстреливать.....
Хотел Ундине показать танец, но она спит уже. Оцените? ....


Ундинa
Как бы это я его вызывала? Мне надо несколько раз в день,а у него может быть в моменте:

- выходной
- он на др берегу
- работает на заказе

И мне ждать два часа? Если он вообще работает сегодня. То, о чем ты говоришь, это личный водитель, а значит, от 50 тыс руб в месяц.