Ну вот, кстати, ничего, да.
Вот кстати одна из причин почему я не люблю тощих мужиков, мне противно смотреть на кадык. Прям не могу видеть
Это больше от строения трахеи зависит, нежели от веса
Ну прям там. Чем больше жира тем меньше кадык
Этот сразу нет : ) этого в сон гуимплене, сабе - отдельно кадык как самостоятельный персонаж... типа гоголевского носа : ))
Мне Франко больше нравится, от Нота слишком веет старомодной элегантностью
Сейчас читают
Вы видели 30-35-летних, выглядящих на 20-25 лет? (часть 7)
307067
999
Выбор шампуня
36658
174
Четверг, 26 апреля, 19-00, проводы Alessandro
9520
86
Даже не пытайся меня убедить, что японский сложнее корейского ))))).
Японский более чистый язык, а в корейском намешано и от протояпонского, и от китайского...
и все это существует и сосущетсвует...например (это только как пример) в корейском две системы счисления - корейская и китайская...путать их нельзя и для каждого случая - своя...напрмер часы - корейскими, минуты и секунды китайскими...
очень большая корейских часть слов имеет китайские синонимы, причем в однх словосочетаниях исполььзуется такой вариант, а в других только другой, путать их нельзя: корейский к корейскому, китайский к китайскому...
Но я совсем не задумывалась, что это сложно или как-то усложняет язык или обучение...Учила и учила и только сейчас, когда ты начала писать, как труден японский, задумалась, а так ли легок корейский, как со стороны может показаться...
корейский не легче и экзамен по корейскому не легче...но я как-то воспринимаю все это особенностями, а не трудностями...
Японский более чистый язык, а в корейском намешано и от протояпонского, и от китайского...
и все это существует и сосущетсвует...например (это только как пример) в корейском две системы счисления - корейская и китайская...путать их нельзя и для каждого случая - своя...напрмер часы - корейскими, минуты и секунды китайскими...
очень большая корейских часть слов имеет китайские синонимы, причем в однх словосочетаниях исполььзуется такой вариант, а в других только другой, путать их нельзя: корейский к корейскому, китайский к китайскому...
Но я совсем не задумывалась, что это сложно или как-то усложняет язык или обучение...Учила и учила и только сейчас, когда ты начала писать, как труден японский, задумалась, а так ли легок корейский, как со стороны может показаться...
корейский не легче и экзамен по корейскому не легче...но я как-то воспринимаю все это особенностями, а не трудностями...
от Нота слишком веет старомодной элегантностьюПрекрасно. То, что надо : )
Самый кайфовый - итальянский, разговаривают как будто в любви признаются, а немецкий - как будто проходя отматерили 

Будта жениться зовут оба два))) я думала оргазм от постеров бабы завершают в 14
Ну вот, кстати, восприятие немецкого очень сильно зависит от обстоятельств и контекста. Мне очень нравится. Энергичный, четкий, яркий, в поэзии мелодичный, как ни странно на первый взгляд.
Я думала замуж за постеры хотят только в 14, поэтому не знаю что ответить
Заказ был на "присниться", для этого не самый плохой вариант, не про коровирус же сны смотреть, его и в жизни навалом
Заказ был на "присниться", для этого не самый плохой вариант, не про коровирус же сны смотреть, его и в жизни навалом

Меня немецкий возбуждает. Как будто гитлер рамштайн поёт. Мне в принципе нравятся языки с большим количеством грасирующих согласных. Вот я общаюсь с британцем и у меня не проходящее ощущение что он блюет а не говорит
Если для сна то пусть мне перманентно снится киану ривз в Константине. Сдохнуть просто как он там сумашедше прекрасен
Он не еврей

Зы. Было задано "красивые евреи"



Зы. Было задано "красивые евреи"
Ну так и я не диега шоб по правилам играть
Ноу, самый красивый сейчас Хитклифф ибн Том Харди
Постеров должно быть на выбор
Не только один, так это зыбко
А так листаешь взглядом с Харди Хитклиффа на Брендона Ли «Ворон» и еще парочку держишь в дальнем уме
Не только один, так это зыбко
А так листаешь взглядом с Харди Хитклиффа на Брендона Ли «Ворон» и еще парочку держишь в дальнем уме
Не могу сказать, сложнее или нет 
Да, есть свои особенности. Так навскидку, начинающим он попроще. Хотя бы из-за отсутствия на этом этапе ещё и иероглифов.
С цифрами в японском примерно такая же каша, потому что они тоже заимствованы из китайского. Свои тоже есть, но в настоящее время используются только до 10 и в ограниченном количестве случаев. Китаизмов тоже много, переделанных на свой лад. Поэтому чтений иероглифов может быть чуть ли не десяток. На самом деле это не чтения, а этими иероглифами записали собственные слова. Но на практике всё это нужно учить
Из моих сегодняшних изысканий. Опять-таки присмотрелась к записи слова, которое учат чуть ли не на втором уроке. "Сожалею, мне очень жаль, к сожалению" - 残念. Первый иероглиф означает "остаток", второй - "желание".
"Желание-то осталось, но блин..."
Ну красота же

Да, есть свои особенности. Так навскидку, начинающим он попроще. Хотя бы из-за отсутствия на этом этапе ещё и иероглифов.
С цифрами в японском примерно такая же каша, потому что они тоже заимствованы из китайского. Свои тоже есть, но в настоящее время используются только до 10 и в ограниченном количестве случаев. Китаизмов тоже много, переделанных на свой лад. Поэтому чтений иероглифов может быть чуть ли не десяток. На самом деле это не чтения, а этими иероглифами записали собственные слова. Но на практике всё это нужно учить

Из моих сегодняшних изысканий. Опять-таки присмотрелась к записи слова, которое учат чуть ли не на втором уроке. "Сожалею, мне очень жаль, к сожалению" - 残念. Первый иероглиф означает "остаток", второй - "желание".
"Желание-то осталось, но блин..."
Ну красота же

Яэтогонехотел
old hamster
старый анекдот:Из постулатов об этике здесь пишущих преподов
из советов абитуриенткам: не пытайтесь соблазнить преподавателя на вступительном экзамене, они это видят круглый год в более профессиональном исполнении своих студенток
![]()
Яэтогонехотел
old hamster
Для 17 лет 5 лет это огромная разницаВот нет ни фига. И даже просто нет. Просто нет этоф разницы в нормальной жизни. Без вранья