Джордж Мартин "Сага огня и льда"
4504
16
TRAT
veteran
ВСЕМ! ВСЕМ! ВСЕМ!
Вышла четвертая книга, "Пир стервяиников"!!!
Спрашивайте в аптеках города!! :-)
Вышла четвертая книга, "Пир стервяиников"!!!
Спрашивайте в аптеках города!! :-)
Вот действительно порадовали , только на днях с дочерью обсуждал этот вопрос, что что-то затянули у нас с выпуском этой книги!
Да, забыл предупредить. Серия НЕ "Век дракона", так что когда будете искать, смотрите внимательно.
Найду, но все равно если она только что вышла, не раньше чем через неделю, а то и две в Нск появится.
Они (АСТ) её издали в мягком переплете web-страница
В новосибе уже есть, в субботу держал в руках, друг купил в Книжном мире на пл. Ленина. Причем переплет был жесткий, а оформление обложки такое же как в ссылке.
Сейчас читают
Если позабыть об убогости мужчин.
42207
260
Windows Server 2003 и linux
7453
44
Дублёнка
57155
81
Наконец-то!! Дождались!
В субботу всю ярмарку обыщу, но найду! (но хотелось бы именно в твердом переплете...)
В субботу всю ярмарку обыщу, но найду! (но хотелось бы именно в твердом переплете...)
Была книга в твердом переплете, но пока только у одних и цена мне показалась для книжной ярмарки завышенной :(. Подожду до следующей книжной, когда у других продавцов появится.
А мне не хватило книжки... Передо мной взяли последние 3 штуки. Обидно
Не хочу никого разочаровывать, но книга издана с редакторским браком. На форуме "Москвы" недовольные читатели уже высказались.
Вопрос читателя:
"Известно ли руководству АСТ, что текст последней главы Арьи в недавно опубликованном переводе "Пира стервятников" Мартина абсолютно не соответствует тексту ангийского оригинала и, предположительно, является черновиком, впоследствии очень сильно переработанным автором? И собирается ли оно предпринять что-либо по этому поводу? Пардон, оговорился - не последняя глава Арьи, а последняя глава Бриенны."
Ответ:
"TheMalcolm: Произошло следующее: редакция АСТ сделала перевод книги с первоначального, еще не изданного авторского варианта, для того, чтобы ускорить выход книги на русском языке. А автор переписал конец книги, и измененная она была издана. Скорее всего, новый перевод будет сделан для переиздания."
Есл интересно, то более подробно прочитать можно здесь
Вопрос читателя:
"Известно ли руководству АСТ, что текст последней главы Арьи в недавно опубликованном переводе "Пира стервятников" Мартина абсолютно не соответствует тексту ангийского оригинала и, предположительно, является черновиком, впоследствии очень сильно переработанным автором? И собирается ли оно предпринять что-либо по этому поводу? Пардон, оговорился - не последняя глава Арьи, а последняя глава Бриенны."
Ответ:
"TheMalcolm: Произошло следующее: редакция АСТ сделала перевод книги с первоначального, еще не изданного авторского варианта, для того, чтобы ускорить выход книги на русском языке. А автор переписал конец книги, и измененная она была издана. Скорее всего, новый перевод будет сделан для переиздания."
Есл интересно, то более подробно прочитать можно здесь
В этот раз "Пир стервятников" был почти у всех, но цены . Представляю какие они в Топ-Книге, если на ярмарке мне только за 250 р удалось её купить. Но сейчас книгу читает дочь, а я лишь после неё.
В этот раз "Пир стервятников" был почти у всех, но цены . Представляю какие они в Топ-Книге, если на ярмарке мне только за 250 р удалось её купить. Но сейчас книгу читает дочь, а я лишь после неё.Приятель (см. выше) взял за 357 рублей.
Читаю и вспоминаю, что же было в предыдущих книгах, иначе легко запутаться. Пока нравится
Дочитал "Пир стревятников". Напряжение нарастает, что будет дальше с героями не понятно и жаль что теперь наверно года 2-3 придется ждать продолжения
> теперь наверно года 2-3 придется ждать продолжения
Если верить Джорджу Мартину, то большая часть пятой книги уже написана
Если верить Джорджу Мартину, то большая часть пятой книги уже написана
Хорошо бы если так, но ведь пока переведут