ынырга
Ну хорошо, вы убедили меня что многие Яры именно «обрывы». )
Теперь расскажите почему вы думаете что именно русский язык заимствовал Яр-обрыв из тюркского Жар-обрыв? Лишь на том основании что в тюрк. жар мотивировано, а в русском яр нет? Если будет время и желание почитайте Вашкевича – он на примере русского и арабского показывает что казалось бы столь далёкие языки, а без взаимодополнения ниче не разберешь. Немотивированные русские влёгкую объясняются арабским, и наоборот, немотивированные арабские слова русскими.
Вот к примеру русский архаизм НАРОК – «завет, то что наречено (некий свод законов)» (Даль). Прочитайте слово как читают арабы справа на лево. Ага, КОРАН. ))
или ЛЕВША – прочитайте по-арабски – АШВЕЛ (по арабски "левша")
или САЛАВАТ – араб. "молитвы", от русского СЛаВиТь
или слово ХАДЖ (произносится: хажжон) "паломничество" - от русского хожение, хождение. ))
или КАРСКОЕ море – араб корень КАРС - араб. караса "щипать с проворачиванием", т.е. очень сильно, карс "сильный холод, мороз, стужа". КАРСКОЕ море - по-арабски "студеное". Есть горное плато Карс на Кавказе. Зимой очень холодно, температура достигает 36 градусов, много снега.

он (Вашкевич) объясняет это своей семантической плазмой, но я думаю всё-таки дело не олько в ней, а в том самом третьем, растворившемся ныне во всех языках – основные пласты его остались в русском, санскрите, арабском, в тюркских и европейских
Urmann
Спасибо. Ваш ответ очень итересен и познавателен.
Насчет р.Кубалда - даже не знаю, как там можно применить "кувалду" в общепринятом смысле этого слова: обыкновенная речушка, летом - скорее ручей, который можно перейти вброд не разуваясь.
Если полистать различные источники/словари по тюркским топонимам, появляются дополнительные версии: например Кол(кыл)-алда, Кыл-байда и.т.п.
По поводу Салаира - как вам еще одна версия: связать это название с тюркской народностью Салары? Впрочем, я только дилетант. :agree:
onair
КУБА-ЛДА - ну я же говорю что "кувалда" это бытовка. Там у вас ещё есть речка КУБА-НЬ, одноимённая той что протекает в Краснодарском крае. Как вы понимаете, ни та ни другая к острову КУБА не имеют отношения. Под современными бытовыми смыслами слов и названий есть глубокий пласт сакральной семантики, - дело в том, что владели словом и правом давать имена раньше только священнослужители (шаманы, жрецы и пр.), - и они в названиях обозначали суть явлений, во взаимосвязи с миром духов, миром Богов, людей и пр. Всё это можно прочесть на гласных с помощью «гребня Девы» - КБЛД, и на проторунических корнях КУ БА АЛ ДА, и при помощи азбучной буквицы с глаголицей, однако, здесь это совершенно ни к чему.

А как вам версия что некая тюркская народность самоназвалась (Салары) по местности от Салаир, данного вовсе не ими? )
Вообще в топонимике это довольно редкое явление, чтобы гидроним являлся этнонимом.